An-Nâzi‘ât
The WrestersBu sure için özet bulunmamaktadır.
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ١
By those who drag forth to destruction,
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ٢
By the meteors rushing,
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ٣
By the lone stars floating,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ٤
By the angels hastening,
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ٥
And those who govern the event,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ٦
On the day when the first trump resoundeth.
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ٧
And the second followeth it,
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ٨
On that day hearts beat painfully
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ٩
While eyes are downcast
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ١٠
(Now) they are saying: Shall we really be restored to our first state
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ١١
Even after we are crumbled bones ?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢
They say: Then that would be a vain proceeding.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ١٣
Surely it will need but one shout,
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ١٤
And lo! they will be awakened.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ١٥
Hath there come unto thee the history of Moses ?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦
How his Lord called him in the holy vale of Tuwa,
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ١٧
(Saying:) Go thou unto Pharaoh - Lo! he hath rebelled -
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ١٨
And say (unto him): Hast thou (will) to grow (in grace) ?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩
Then I will guide thee to thy Lord and thou shalt fear (Him).
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ٢٠
And he showed him the tremendous token.