Al-Qasas 28:20
وَجَاءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ ٢٠
Wajaa rajulun min aqsa almadeenati yasAAa qala ya moosa inna almalaa yatamiroona bika liyaqtulooka faokhruj innee laka mina alnnasiheena
“And a man came from the uttermost part of the city, running. He said: O Moses! Lo! the chiefs take counsel against thee to slay thee; therefor escape. Lo! I am of those who give thee good advice.” (28:20)
وَجَآءَ رَجُلٌ
(And there came a man) He is described as being a man because he had the courage to take a different route, a shorter route than those who were sent after Musa, so he reached Musa first and said to him: "O Musa,
إِنَّ الْمَلاّ يَأْتَمِرُونَ بِكَ
(Verily, the chiefs are taking counsel together about you.)," meaning, `they are consulting with one another about you.'
لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ
(to kill you, so escape.) means, from this land.
إِنِّى لَكَ مِنَ النَّـصِحِينَ
(Truly, I am one of the good advisers to you.)