Ad-Dukhân
SmokeAd-Dukhân
SmokeNo overview available.
حم ١
Ha Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ٢
By the Clear Book.
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ٣
We have sent it down in a blessed night (We are ever warning)
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ٤
therein every wise bidding
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ٥
determined as a bidding from Us, (We are ever sending)
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ٦
as a mercy from thy Lord (surely He is the All-hearing, the All-knowing)
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ٧
Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ٨
There is no god but He; He gives life and makes to die; your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ٩
Nay, but they are in doubt, playing.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ١٠
So be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ١١
covering the people; this is a painful chastisement.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ١٢
’O our Lord, remove Thou from us the chastisement; we are believers.’
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ١٣
How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them,
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ١٤
then they turned away from him and said, ’A man tutored, possessed!’
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ١٥
’Behold, We are removing the chastisement a little; behold, you revert!’
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ١٦
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance.
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ١٧
Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them,
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ١٨
saying, ’Deliver to me God’s servants; I am for you a faithful Messenger,
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ١٩
and, ’Rise not up against God; behold, I come to you with a clear authority,
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ٢٠
and I take refuge in my Lord and your Lord, lest you should stone me.