Nûh
NoahTiada ringkasan tersedia untuk surah ini.
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ١
Lo! We sent Noah unto his people (saying): Warn thy people ere the painful doom come unto them.
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٢
He said: O my people! Lo! I am a plain warner unto you
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ٣
(Bidding you): Serve Allah and keep your duty unto Him and obey me,
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٤
That He may forgive you somewhat of your sins and respite you to an appointed term. Lo! the term of Allah, when it cometh, cannot be delayed, if ye but knew.
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ٥
He said: My Lord! Lo! I have called unto my people night and day
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا ٦
But all my calling doth but add to their repugnance;
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ٧
And lo! whenever I call unto them that Thou mayst pardon them they thrust their fingers in their ears and cover themselves with their garments and persist (in their refusal) and magnify themselves in pride.
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ٨
And lo! I have called unto them aloud,
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ٩
And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private.
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا ١٠
And I have said: Seek pardon of your Lord. Lo! He was ever Forgiving.
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ١١
He will let loose the sky for you in plenteous rain,
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا ١٢
And will help you with wealth and sons, and will assign unto you Gardens and will assign unto you rivers.
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ١٣
What aileth you that ye hope not toward Allah for dignity
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ١٤
When He created you by (divers) stages ?
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ١٥
See ye not how Allah hath created seven heavens in harmony,
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ١٦
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp ?
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا ١٧
And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth,
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ١٨
And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing.
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا ١٩
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ٢٠
That ye may thread the valley-ways thereof.