Yûsuf 12:6
وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَىٰ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ٦
Wakathalika yajtabeeka rabbuka wayuAAallimuka min taweeli alahadeethi wayutimmu niAAmatahu AAalayka waAAala ali yaAAqooba kama atammaha AAala abawayka min qablu ibraheema waishaqa inna rabbaka AAaleemun hakeemun
“Thus thy Lord will prefer thee and will teach thee the interpretation of events, and will perfect His grace upon thee and upon the family of Jacob as He perfected it upon thy forefathers, Abraham and Isaac. Lo! thy Lord is Knower, Wise.” (12:6)
Interpretation of Yusuf's Vision
Allah says that Ya`qub said to his son Yusuf, `Just as Allah chose you to see the eleven stars, the sun and the moon prostrate before you in a vision,
وَكَذلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ
(Thus will your Lord choose you) designate and assign you to be a Prophet from Him,
وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ
(and teach you the interpretation of Ahadith).' Mujahid and several other scholars said that this part of the Ayah is in reference to the interpreting of dreams. He said next,
وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ
(and perfect His favor on you), `by His Message and revelation to you.' This is why Ya`qub said afterwards,
كَمَآ أَتَمَّهَآ عَلَى أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَهِيمَ
(as He perfected it aforetime on your fathers, Ibrahim...), Allah's intimate friend,
وَإِسْحَـقَ
(and Ishaq), Ibrahim's son,
إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
(Verily, your Lord is All-Knowing, All-Wise.) Allah knows best whom to chose for His Messages.