Hûd 11:88
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ٨٨
Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee warazaqanee minhu rizqan hasanan wama oreedu an okhalifakum ila ma anhakum AAanhu in oreedu illa alislaha ma istataAAtu wama tawfeeqee illa biAllahi AAalayhi tawakkaltu wailayhi oneebu
“He said: O my people! Bethink you: if I am (acting) on a clear proof from my Lord and He sustaineth me with fair sustenance from Him (how can I concede aught to you) ? I desire not to do behind your backs that which I ask you not to do. I desire naught save reform so far as I am able. My welfare is only in Allah. In Him I trust and unto Him I turn (repentant).” (11:88)
Shu`ayb's Refutation of His People
He said to them: Do you see O my people, that if I
عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى
(have a clear evidence from my Lord) meaning, upon clear guidance in that which I am calling to.
وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا
(and He has given me a good sustenance from Himself.) It has been said that he meant the prophethood. It has also been said that he meant the lawful provisions. It seems that the verse carries both meanings. Ath-Thawri said,
وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ
(I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.) meaning, `do not forbid you from something and at the same time I contradict my prohibitions in secret behind your backs, doing what I have forbidden.' This is similar to what Qatadah said concerning Allah's statement,
وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ
(I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you.) "He is saying, `I do not forbid you all from something while I do it myself."'
إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلَـحَ مَا اسْتَطَعْتُ
(I only desire reform to the best of my power.) This means, "In that which I command and forbid you, I only want to correct your affair as much as I am able."
وَمَا تَوْفِيقِى
(And my guidance cannot come) This means, "In whatever I intend that agrees with the truth."
إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ
(except from Allah, in Him I put my trust) This means in all of my affairs.
وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
(and unto Him I repent.) meaning; "I return." This has been said by Mujahid and others.